Υιοθετείστε ένα ωράριο
Και μπερδέψτε εναν Ελβετό!
Πριν μερικές εβδομάδες έμαθα τη λέξη "υιοθετώ"[1]. Δηλαδή, θα την ξαναμάθω πάλι σε λίγες εβδομάδες, αφου θα την έχω ξεχάσει.
Σήμερα όμως άκουσα με ένα αφτί στην τηλεόραση[2] ότι ψάχνουνε κάποιον να "υιοθετήσει το καλοκαιρινό ωράριο". Συγνώμη, τι; Η μάνα του, που είναι δηλαδή; Αλλά δεν πειράζει, συνεχίστε να μπερδεύετε τον Ελβετό!
[1] Εγώ το'χα γράψει "ηοθετήζω" αλλά με διόρθωσαν.
[2] Ναι. Και εγώ βλέπω TV. Κάποιες φορές και μάλιστα με τον ελληνικό τρόπο, να είναι ανοιχτή και να την αγνοούμε. Συνήθως το κάνω για να είμαι "social" μόνο. Αλλιώς, βλέπω πολύ λίγο TV.
ch athens
Life in Athens (Greece) for a foreigner from the other side of the mountains.
And with an interest in digital life and the feeling of change in a big city.
Multilingual English - German - Greek.
Main blog page
Recent Entries
Best of
Some of the most sought after posts, judging from access logs and search engine queries.
Apple & Macintosh:
Security & Privacy:
Misc technical:
Athens for tourists and visitors:
Life in general:
υιοθετίζω-υιοθετάω-ιοθετώ - είναι συνηρρημένο :)
το μεγαλείο της ελληνικής γλώσσας
j/k
Γιατί μου τον μπερδεύετε περισσότερο,ε? Εγώ θα την πληρώσω μετά!!! Συνέχεια με μια απορία στο στόμα είναι!
You can trackback to: http://betabug.ch/blogs/ch-athens/110/tbping
There are no trackbacks.